📦 Versi baru tersedia!
Muat Ulang
← Bab 19
BAB 20 — Idiom Bagian Tubuh (1)
🌙
Bab 21 →
N1 語彙
20
体
からだ
の
言葉
ことば
を
使
つか
った
慣用表現
かんようひょうげん
からだのことばをつかったかんようひょうげん
6章 慣用表現 — 1課: 体の言葉を使った慣用表現①
DAFTAR KOSAKATA — BAB 20
1
顔
かお
を
使
つか
った
慣用表現
かんようひょうげん
Idiom dengan Kata "Wajah" (顔)
No. 626–627
2
頭
あたま
を
使
つか
った
慣用表現
かんようひょうげん
Idiom dengan Kata "Kepala" (頭)
No. 628–629
3
目
め
を
使
つか
った
慣用表現
かんようひょうげん
Idiom dengan Kata "Mata" (目)
No. 630–638
4
口
くち
を
使
つか
った
慣用表現
かんようひょうげん
Idiom dengan Kata "Mulut" (口)
No. 639–642
5
耳
みみ
を
使
つか
った
慣用表現
かんようひょうげん
Idiom dengan Kata "Telinga" (耳)
No. 643–644
6
鼻
はな
を
使
つか
った
慣用表現
かんようひょうげん
Idiom dengan Kata "Hidung" (鼻)
No. 645–647
7
手
て
を
使
つか
った
慣用表現
かんようひょうげん
Idiom dengan Kata "Tangan" (手)
No. 648–658
Section
1
顔
かお
を
使
つか
った
慣用表現
かんようひょうげん
— Idiom dengan Kata "Wajah" (顔)
626
顔
かお
が
売
う
れる
慣用句
かんようく
menjadi terkenal (dikenal banyak orang)
あの
人
ひと
はテレビに
出
で
るようになって、
少しずつ
顔
かお
が
売
う
れてきた
。
Orang itu mulai tampil di TV, dan sedikit demi sedikit mulai dikenal orang.
627
顔
かお
を
立
た
てる
慣用句
かんようく
menjaga muka / martabat orang lain agar tidak tersinggung
気
き
が
進
すす
まないが、
上司
じょうし
の
顔
かお
を
立
た
てて
、
企画書
きかくしょ
に
上司
じょうし
の
考
かんが
えを
含
ふく
めた。
Meski enggan, demi menjaga martabat atasan, ia memasukkan pemikiran atasannya ke dalam proposal.
Section
2
頭
あたま
を
使
つか
った
慣用表現
かんようひょうげん
— Idiom dengan Kata "Kepala" (頭)
628
頭
あたま
が
下
さ
がる
慣用句
かんようく
kagum dan hormat (karena tidak mampu melakukan hal serupa)
七十歳
ななじゅっさい
を
過
す
ぎても
学
まな
び
続
つづ
けている
祖母
そぼ
には
頭
あたま
が
下
さ
がる
。
Saya sangat kagum pada nenek saya yang terus belajar meski sudah berusia lebih dari 70 tahun.
629
頭
あたま
を
抱
かか
える
慣用句
かんようく
pusing / bingung (tidak menemukan solusi yang baik)
どうすればいいのかわからず、
頭
あたま
を
抱
かか
えている
。
Tidak tahu harus bagaimana, ia pun pusing memikirkannya.
Section
3
目
め
を
使
つか
った
慣用表現
かんようひょうげん
— Idiom dengan Kata "Mata" (目)
630
目
め
が
眩
くら
む
慣用句
かんようく
terbutakan (hati tergoda sehingga kehilangan penilaian yang benar)
金
かね
に
目
め
が
眩
くら
んで
、
会社
かいしゃ
の
内部情報
ないぶじょうほう
をライバル
会社
がいしゃ
に
教
おし
えてしまった。
Karena terbutakan oleh uang, ia membocorkan informasi internal perusahaan ke perusahaan saingan.
631
目
め
が
肥
こ
える
慣用句
かんようく
jeli menilai (karena banyak melihat barang bagus/bernilai)
消費者
しょうひしゃ
の
目
め
が
肥
こ
えてきた
ので、
安
やす
いだけでは
売
う
れなくなってきた。
Karena mata konsumen semakin jeli, barang yang hanya murah pun jadi sulit laku.
632
目
め
が
冴
さ
える
慣用句
かんようく
pikiran terjaga jernih (kepala jernih dan tidak bisa tidur)
コーヒーを
飲
の
みすぎて
目
め
が
冴
さ
えてしまって
、なかなか
眠
ねむ
れなかった。
Karena terlalu banyak minum kopi, pikiran jadi terjaga jernih dan sulit tidur.
633
目
め
が
高
たか
い
慣用句
かんようく
punya mata jeli (mampu membedakan barang bagus)
最高級
さいこうきゅう
の
素材
そざい
を
使
つか
っている
商品
しょうひん
を
選
えら
ぶとは、あなたは
本当
ほんとう
に
目
め
が
高
たか
い
。
Memilih produk berbahan kualitas tertinggi, Anda benar-benar punya mata jeli.
634
目
め
が
届
とど
く
慣用句
かんようく
terpantau dengan baik (perhatian/pengawasan tercukupi)
親
おや
の
目
め
が
届
とど
く
ところで
子供
こども
を
遊
あそ
ばせている。
Anak dibiarkan bermain di tempat yang bisa terpantau oleh orang tua.
635
目
め
にする
慣用句
かんようく
benar-benar melihat (secara nyata)
新聞
しんぶん
で
環境問題
かんきょうもんだい
を
取
と
り
上
あ
げた
記事
きじ
をよく
目
め
にする
。
Saya sering melihat artikel tentang masalah lingkungan di koran.
636
目
め
もくれない
慣用句
かんようく
sama sekali tidak tertarik / peduli
帰宅
きたく
した
息子
むすこ
はおやつには
目
め
もくれず
、ゲームを
始
はじ
めた。
Anak laki-laki yang pulang ke rumah sama sekali tidak melirik camilan dan langsung main gim.
637
目
め
を
引
ひ
く
慣用句
かんようく
menarik perhatian orang
部屋
へや
に
入
はい
った
客
きゃく
の
目
め
を
引
ひ
いた
のは、
赤々
あかあか
と
燃
も
える
暖炉
だんろ
だった。
Yang menarik perhatian tamu yang masuk ke ruangan itu adalah perapian yang menyala terang.
638
目
め
を
離
はな
す
慣用句
かんようく
mengalihkan pandangan (dari sesuatu yang tadinya diperhatikan)
うちの
子
こ
はちょっと
目
め
を
離
はな
したら
、すぐ
遊
あそ
びに
行
い
ってしまう。
Anak saya begitu lengah sedikit saja langsung pergi bermain.
Section
4
口
くち
を
使
つか
った
慣用表現
かんようひょうげん
— Idiom dengan Kata "Mulut" (口)
639
口
くち
が
肥
こ
える
慣用句
かんようく
lidah menjadi peka (karena banyak mencicipi makanan enak)
彼女
かのじょ
は
小
ちい
さいときからおいしいものを
食
た
べているので、
口
くち
が
肥
こ
えている
。
Sejak kecil ia terbiasa makan makanan enak, jadi lidahnya sangat peka.
640
口
くち
が
滑
すべ
る
慣用句
かんようく
keceplosan (secara tidak sengaja mengatakan hal yang tak boleh dikatakan)
話
はな
していけないと
言
い
われていたのに、つい
口
くち
が
滑
すべ
ってしまった
。
Padahal sudah dipesan untuk tidak membicarakannya, tapi tanpa sengaja jadi keceplosan.
641
口
くち
を
挟
はさ
む
慣用句
かんようく
menyela / ikut campur dalam percakapan orang lain
関係
かんけい
ない
人
ひと
は
口
くち
を
挟
はさ
まないで
ほしい。
Saya berharap orang yang tidak berkepentingan tidak ikut menyela pembicaraan.
642
口
くち
をつぐむ
慣用句
かんようく
diam / tidak berkata apa-apa
妹
いもうと
は
学校
がっこう
の
話
はなし
をしたくないらしく、
学校
がっこう
の
話
はなし
になると
口
くち
をつぐんでしまう
。
Adik perempuan saya sepertinya tidak mau membicarakan sekolah, begitu topik sekolah muncul dia langsung diam.
Section
5
耳
みみ
を
使
つか
った
慣用表現
かんようひょうげん
— Idiom dengan Kata "Telinga" (耳)
643
耳
みみ
につく
慣用句
かんようく
terus terngiang di telinga / mengganggu karena bising
試験中
しけんちゅう
、
周
まわ
りの
人
ひと
が
鉛筆
えんぴつ
で
書
か
く
音
おと
が
耳
みみ
について
集中
しゅうちゅう
できなかった。
Saat ujian, suara pensil orang di sekitar terus mengganggu telinga sehingga sulit berkonsentrasi.
644
耳
みみ
に
挟
はさ
む
慣用句
かんようく
mendengar secara tidak sengaja / sekilas
先輩
せんぱい
が
結婚
けっこん
するらしいという
話
はなし
を
耳
みみ
に
挟
はさ
んだ
。
Saya sekilas mendengar kabar bahwa senior saya akan menikah.
Section
6
鼻
はな
を
使
つか
った
慣用表現
かんようひょうげん
— Idiom dengan Kata "Hidung" (鼻)
645
鼻
はな
にかける
慣用句
かんようく
menyombongkan diri
彼女
かのじょ
は
自分
じぶん
がお
金持
かねも
ちであることを
鼻
はな
にかけて
、ほかの
人
ひと
をばかにしている。
Ia menyombongkan diri karena kaya, dan meremehkan orang lain.
646
鼻
はな
につく
慣用句
かんようく
menjengkelkan / membuat muak (sikap atau perkataan)
自分
じぶん
は
何
なん
でも
知
し
っているという
態度
たいど
の
彼
かれ
の
態度
たいど
が
鼻
はな
につく
。
Sikapnya yang seolah tahu segalanya membuat saya muak.
647
鼻
はな
をつく
慣用句
かんようく
menusuk hidung (bau yang tajam)
ドアを
開
あ
けると、
嫌
いや
な
匂
にお
いが
鼻
はな
をついた
。
Saat membuka pintu, bau tak sedap langsung menusuk hidung.
Section
7
手
て
を
使
つか
った
慣用表現
かんようひょうげん
— Idiom dengan Kata "Tangan" (手)
648
手
て
に
余
あま
る
慣用句
かんようく
di luar kemampuan sendiri
私
わたし
の
手
て
に
余
あま
る
問題
もんだい
なので、
上司
じょうし
に
相談
そうだん
しようと
思
おも
う。
Karena ini masalah di luar kemampuan saya, saya berencana untuk berkonsultasi dengan atasan.
649
手
て
に
負
お
えない
慣用句
かんようく
tidak bisa ditangani dengan kemampuan sendiri
けんかを
止
と
めようとしたが、
手
て
に
負
お
えなくて
警察
けいさつ
を
呼
よ
んだ。
Saya berusaha melerai perkelahian, tapi karena tak tertangani, saya memanggil polisi.
650
手
て
に
乗
の
る
慣用句
かんようく
terjebak/termakan siasat orang lain
うまいことを
言
い
って
私
わたし
にさせようとしているが、その
手
て
には
乗
の
らない
。
Ia mencoba membujuk saya dengan kata-kata manis, tapi saya tidak akan termakan siasatnya.
651
手
て
を
切
き
る
慣用句
かんようく
memutus hubungan sepenuhnya
昔
むかし
の
悪
わる
い
友達
ともだち
とはもう
手
て
を
切
き
って
、
全然
ぜんぜん
連絡
れんらく
を
取
と
っていない。
Saya sudah memutus hubungan dengan teman lama yang nakal itu dan sama sekali tidak lagi berhubungan.
652
手
て
を
差
さ
し
伸
の
べる
慣用句
かんようく
mengulurkan tangan / membantu
困
こま
ったときに
手
て
を
差
さ
し
伸
の
べてくれた
友人
ゆうじん
のことは
一生
いっしょう
忘
わす
れない。
Saya tidak akan pernah melupakan teman yang mengulurkan tangan saat saya kesulitan.
653
手
て
を
尽
つ
くす
慣用句
かんようく
melakukan segala daya upaya yang bisa dilakukan
お
医者
いしゃ
さんが
手
て
を
尽
つ
くしてくれた
おかげで、
命
いのち
は
助
たす
かった。
Berkat dokter yang telah melakukan segala upaya, nyawanya dapat terselamatkan.
654
手
て
を
回
まわ
す
慣用句
かんようく
menggerakkan berbagai cara di belakang layar
会社
かいしゃ
で
起
お
きた
問題
もんだい
が
新聞
しんぶん
に
出
で
ないように
手
て
を
回
まわ
した
。
Ia menggerakkan berbagai cara di belakang layar agar masalah di perusahaan tidak muncul di koran.
655
手
て
を
焼
や
く
慣用句
かんようく
kerepotan / kesulitan menangani
子供
こども
のころは、
元気
げんき
がよすぎて
親
おや
に
手
て
を
焼
や
かせた
。
Saat kecil, saya terlalu aktif sehingga membuat orang tua kerepotan menangani saya.
656
手
て
を
入
い
れる
慣用句
かんようく
memperbaiki / merapikan (agar kondisinya lebih baik)
家
いえ
が
古
ふる
くなっていたので、
手
て
を
入
い
れて
きれいにした。
Karena rumahnya sudah tua, ia memperbaikinya agar terlihat rapi kembali.
657
手
て
を
打
う
つ
慣用句
かんようく
mengambil langkah / tindakan untuk mengatasi masalah
問題
もんだい
を
早
はや
く
発見
はっけん
できれば、その
分
ぶん
だけ
早
はや
く
手
て
を
打
う
つ
ことができる。
Jika masalah ditemukan lebih cepat, langkah penanganan pun bisa diambil lebih cepat.
658
手
て
を
引
ひ
く
慣用句
かんようく
menghentikan keterlibatan (mundur dari suatu urusan)
これ
以上
いじょう
損害
そんがい
が
大
おお
きくならないうちに
手
て
を
引
ひ
いた
ほうがいい。
Sebaiknya mundur dari urusan itu sebelum kerugian semakin besar.
← Bab 19
Daftar Isi
Bab 21 →