📦 Versi baru tersedia!
Muat Ulang
← Bab 20
BAB 21 — Idiom Bagian Tubuh (2) & Lainnya
🌙
Bab 22 →
N1 語彙
21
体
からだ
の
言葉
ことば
を
使
つか
った
慣用表現
かんようひょうげん
②・その
他
た
の
慣用表現
かんようひょうげん
からだのことばをつかったかんようひょうげん②・そのたのかんようひょうげん
6章 慣用表現 — 2課: 体の言葉を使った慣用表現②・その他の慣用表現
DAFTAR KOSAKATA — BAB 21
1
腕
うで
を使った
慣用表現
かんようひょうげん
Idiom dengan Kata "Lengan" (腕)
No. 659–660
2
肩
かた
を使った
慣用表現
かんようひょうげん
Idiom dengan Kata "Bahu" (肩)
No. 661–663
3
首
くび
を使った
慣用表現
かんようひょうげん
Idiom dengan Kata "Leher" (首)
No. 664–665
4
身
み
を使った
慣用表現
かんようひょうげん
Idiom dengan Kata "Diri/Badan" (身)
No. 666–668
5
気
き
を使った
慣用表現
かんようひょうげん
Idiom dengan Kata "Semangat/Perasaan" (気)
No. 669–677
6
息
いき
を使った
慣用表現
かんようひょうげん
Idiom dengan Kata "Napas" (息)
No. 678–681
7
心
こころ
を使った
慣用表現
かんようひょうげん
Idiom dengan Kata "Hati" (心)
No. 682–684
8
虫
むし
を使った
慣用表現
かんようひょうげん
Idiom dengan Kata "Serangga" (虫)
No. 685–686
9
泥
どろ
を使った
慣用表現
かんようひょうげん
Idiom dengan Kata "Lumpur" (泥)
No. 687–688
10
その他の慣用表現
Idiom Lainnya (その他の慣用表現)
No. 689–694
Section
1
腕
うで
を使った
慣用表現
かんようひょうげん
— Idiom dengan Kata "Lengan" (腕)
659
腕
うで
を
磨
みが
く
慣用句
かんようく
mengasah kemampuan (berlatih keras untuk meningkatkan skill)
いろいろなレストランで
修行
しゅぎょう
をして、
腕
うで
を
磨
みが
いた
。
Ia berlatih di berbagai restoran untuk mengasah kemampuannya.
660
腕
うで
を
振
ふ
るう
慣用句
かんようく
menunjukkan kemampuan/keterampilan secara penuh
得意
とくい
な
料理
りょうり
の
腕
うで
を
振
ふ
るって
、
パーティー
の
準備
じゅんび
をした。
Ia menunjukkan penuh kemampuan memasaknya untuk mempersiapkan pesta.
Section
2
肩
かた
を使った
慣用表現
かんようひょうげん
— Idiom dengan Kata "Bahu" (肩)
661
肩
かた
を
並
なら
べる
慣用句
かんようく
sejajar/setara dalam kemampuan
戦後
せんご
の
日本
にほん
は
欧米
おうべい
と
肩
かた
を
並
なら
べる
経済大国
けいざいたいこく
に
成長
せいちょう
した。
Jepang pascaperang tumbuh menjadi negara ekonomi besar yang sejajar dengan negara-negara Barat.
662
肩
かた
を
持
も
つ
慣用句
かんようく
memihak / berpihak pada seseorang
両方
りょうほう
の
話
はなし
を
聞
き
かずに
片方
かたほう
の
肩
かた
を
持
も
つ
のは
不公平
ふこうへい
だと
思
おも
う。
Saya rasa tidak adil memihak salah satu pihak tanpa mendengar cerita keduanya.
663
肩
かた
の
荷
に
が
下
お
りる
慣用句
かんようく
lega dari tanggung jawab/beban (terbebas dari beban)
会長
かいちょう
の
立場
たちば
から
退
しりぞ
いて、やっと
肩
かた
の
荷
に
が
下
お
りた
。
Setelah mundur dari jabatan ketua, akhirnya ia merasa lega dari bebannya.
Section
3
首
くび
を使った
慣用表現
かんようひょうげん
— Idiom dengan Kata "Leher" (首)
664
首
くび
を
捻
ひね
る
慣用句
かんようく
meragukan / tidak bisa memahami sesuatu
彼
かれ
は
納得
なっとく
ができないのか、
首
くび
を
捻
ひね
っている
。
Entah karena tidak bisa menerima, ia terlihat ragu sambil memiringkan kepala.
665
首
くび
を
突
つ
っ
込
こ
む
慣用句
かんようく
ikut campur / terlibat dalam suatu urusan
自分
じぶん
に
関係
かんけい
のないことに
首
くび
を
突
つ
っ
込
こ
まない
ほうがいい。
Sebaiknya jangan ikut campur dalam hal yang tidak ada hubungannya dengan diri sendiri.
Section
4
身
み
を使った
慣用表現
かんようひょうげん
— Idiom dengan Kata "Diri/Badan" (身)
666
身
み
を
立
た
てる
慣用句
かんようく
menjadikan sebagai profesi/mata pencaharian
料理人
りょうりにん
として
身
み
を
立
た
てて
いきたい。
Saya ingin menjadikan profesi koki sebagai mata pencaharian.
667
身
み
を
引
ひ
く
慣用句
かんようく
mengundurkan diri dari posisi/jabatan
私
わたし
よりも
後輩
こうはい
のほうが
適任
てきにん
だと
思
おも
ったので、
身
み
を
引
ひ
いた
。
Karena merasa junior lebih cocok daripada saya, saya pun mengundurkan diri.
668
身
み
にしみる
慣用句
かんようく
meresap dalam hati (merasakan sesuatu secara mendalam melalui pengalaman)
会社
かいしゃ
に
就職
しゅうしょく
して、
自分
じぶん
の
日本語力
にほんごりょく
が
足
た
りないことが
身
み
にしみて
わかった。
Setelah bekerja di perusahaan, saya benar-benar merasakan bahwa kemampuan bahasa Jepang saya masih kurang.
Section
5
気
き
を使った
慣用表現
かんようひょうげん
— Idiom dengan Kata "Semangat/Perasaan" (気)
669
気
き
が
引
ひ
ける
慣用句
かんようく
segan / merasa tidak enak (ada rasa canggung)
前
まえ
の
借金
しゃっきん
をまだ
返
かえ
していないので、また
借金
しゃっきん
を
頼
たの
むのは
気
き
が
引
ひ
ける
。
Karena belum melunasi utang sebelumnya, saya merasa segan untuk meminta pinjam uang lagi.
670
気
き
が
置
お
けない
慣用句
かんようく
akrab / tidak perlu sungkan (tidak perlu berhati-hati)
彼
かれ
は
幼稚園
ようちえん
からずっと
付
つ
き
合
あ
っている、
気
き
が
置
お
けない
友達
ともだち
だ。
Dia adalah teman akrab yang sudah berteman sejak TK dan tidak perlu sungkan.
671
気
き
が
晴
は
れる
慣用句
かんようく
lega / perasaan menjadi jernih (setelah masalah hilang)
言
い
いたいことを
言
い
ったら、
気
き
が
晴
は
れた
。
Setelah mengatakan apa yang ingin dikatakan, perasaan saya jadi lega.
672
気
き
に
障
さわ
る
慣用句
かんようく
menyinggung perasaan / membuat kesal
私
わたし
の
言
い
い
方
かた
が
悪
わる
くて、
気
き
に
障
さわ
った
としたら、すみません。
Jika cara bicara saya kurang baik dan menyinggung perasaan Anda, saya minta maaf.
673
気
き
に
病
や
む
慣用句
かんようく
khawatir / mencemaskan
失敗
しっぱい
したことを
気
き
に
病
や
む
よりも、これからどうするか
考
かんが
えたほうがいい。
Daripada mencemaskan kegagalan, lebih baik memikirkan apa yang harus dilakukan selanjutnya.
674
気
き
を
利
き
かせる
慣用句
かんようく
peka / memberi perhatian sesuai situasi
二人
ふたり
だけで
話
はな
をしたそうだったので、
気
き
を
利
き
かせて
部屋
へや
を
出
で
た。
Karena sepertinya mereka ingin bicara berdua saja, saya pun peka dan keluar ruangan.
675
気
き
を
抜
ぬ
く
慣用句
かんようく
lengah / mengendurkan perhatian
これまで
順調
じゅんちょう
に
進
すす
んでいるが、
最後
さいご
まで
気
き
を
抜
ぬ
かない
ようにしよう。
Meski sejauh ini berjalan lancar, jangan sampai lengah hingga akhir.
676
気
き
を
紛
まぎ
らわす・
紛
まぎ
らす
慣用句
かんようく
mengalihkan perhatian dari sesuatu
結果
けっか
が
気
き
になるのはわかりますが、
散歩
さんぽ
でもして
気
き
を
紛
まぎ
らわした
らどうですか。
Saya paham Anda cemas dengan hasilnya, tapi bagaimana kalau jalan-jalan dulu untuk mengalihkan pikiran?
677
気
き
を
持
も
たせる
慣用句
かんようく
membuat orang berharap (memberi harapan palsu)
付
つ
き
合
あ
う
気
き
もないのに
気
き
を
持
も
たせる
ような
態度
たいど
を
取
と
るべきではない。
Meski tidak berniat berpacaran, sebaiknya jangan bersikap yang membuat orang berharap.
Section
6
息
いき
を使った
慣用表現
かんようひょうげん
— Idiom dengan Kata "Napas" (息)
678
息
いき
が
詰
つ
まる
慣用句
かんようく
sesak napas (karena situasi yang menegangkan)
試験前
しけんまえ
で
皆
みな
がピリピリしていて、
教室
きょうしつ
にいると
息
いき
が
詰
つ
まる
。
Semua orang tegang menjelang ujian, sehingga di dalam kelas terasa sesak.
679
息
いき
を
呑
の
む
慣用句
かんようく
terkejut hingga menahan napas (karena sesuatu yang luar biasa)
あまりの
美
うつく
しさに
息
いき
を
呑
の
んだ
。
Saya menahan napas karena keindahannya yang luar biasa.
680
息
いき
を
引
ひ
き
取
と
る
慣用句
かんようく
meninggal dunia
祖母
そぼ
は
家族
かぞく
に
見守
みまも
られて、
静
しず
かに
息
いき
を
引
ひ
き
取
と
った
。
Nenek meninggal dengan tenang, disaksikan oleh keluarganya.
681
息
いき
をつく
慣用句
かんようく
bernapas lega / merasa lega sejenak
息
いき
をつく
暇
ひま
もないくらい
忙
いそが
しい
。
Sangat sibuk hingga tidak ada waktu untuk bernapas lega sejenak.
Section
7
心
こころ
を使った
慣用表現
かんようひょうげん
— Idiom dengan Kata "Hati" (心)
682
心
こころ
が
通
かよ
う
慣用句
かんようく
saling memahami satu sama lain (hati saling terhubung)
彼
かれ
とは
性格
せいかく
も
趣味
しゅみ
も
違
ちが
うのに、なぜか
心
こころ
の
通
かよ
う
友達
ともだち
になった。
Meski kepribadian dan hobi kami berbeda, entah kenapa kami jadi sahabat yang saling memahami.
683
心
こころ
を
奪
うば
われる
慣用句
かんようく
terpukau / terpesona hingga larut
ストーリーだけでなく
映像
えいぞう
や
音楽
おんがく
のすばらしさに
心
こころ
を
奪
うば
われた
。
Bukan hanya ceritanya, saya juga terpukau oleh keindahan visual dan musiknya.
684
心
こころ
を
砕
くだ
く
慣用句
かんようく
mencurahkan perhatian / bersusah payah demi orang lain
親
おや
は
子供
こども
が
幸
しあわ
せになるように
心
こころ
を
砕
くだ
いている
。
Orang tua mencurahkan segala perhatian agar anaknya bahagia.
Section
8
虫
むし
を使った
慣用表現
かんようひょうげん
— Idiom dengan Kata "Serangga" (虫)
685
虫
むし
がいい
慣用句
かんようく
egois / hanya memikirkan kepentingan diri sendiri
自分
じぶん
に
都合
つごう
がいい
条件
じょうけん
のときだけ
引
ひ
き
受
う
けるなんて、
虫
むし
がいい
。
Hanya mau menerima ketika kondisinya menguntungkan diri sendiri, itu egois sekali.
686
虫
むし
が
好
す
かない
慣用句
かんようく
tidak suka / merasa tidak cocok dengan seseorang (tanpa alasan jelas)
どうもあの
人
ひと
にはばかにされている
気
き
がして、
虫
むし
が
好
す
かない
。
Entah kenapa saya merasa diremehkan oleh orang itu, jadi tidak suka dengannya.
Section
9
泥
どろ
を使った
慣用表現
かんようひょうげん
— Idiom dengan Kata "Lumpur" (泥)
687
泥
どろ
をかぶる
慣用句
かんようく
menanggung kesalahan/tanggung jawab orang lain
選挙違反
せんきょいはん
をした
政治家
せいじか
を
守
まも
るため、
秘書
ひしょ
が
泥
どろ
をかぶって
逮捕
たいほ
された。
Demi melindungi politikus yang melanggar aturan pemilu, sekretarisnya menanggung kesalahan dan ditangkap.
688
顔
かお
に
泥
どろ
を
塗
ぬ
る
慣用句
かんようく
mempermalukan (membuat orang lain kehilangan muka)
親
おや
の
顔
かお
に
泥
どろ
を
塗
ぬ
る
ような
行動
こうどう
をしてはいけない。
Jangan berbuat hal yang mempermalukan orang tua.
Section
10
Idiom Lainnya (その他の慣用表現)
689
花
はな
が
咲
さ
く
慣用句
かんようく
menjadi seru/meriah (percakapan yang berkembang antusias)
高校時代
こうこうじだい
の
友人
ゆうじん
と
話
はな
していると、
昔話
むかしばなし
に
花
はな
が
咲
さ
く
。
Kalau mengobrol dengan teman masa SMA, cerita masa lalu jadi seru dan meriah.
690
芽
め
が
出
で
る
慣用句
かんようく
menunjukkan tanda keberhasilan (hasil usaha mulai terlihat)
五年間
ごねんかん
、
先生
せんせい
の
下
もと
で
演技
えんぎ
を
学
まな
んでいたが、ようやく
芽
め
が
出
で
てきた
。
Selama lima tahun ia belajar akting di bawah bimbingan gurunya, dan akhirnya hasilnya mulai terlihat.
691
根
ね
に
持
も
つ
慣用句
かんようく
menyimpan dendam (terus mengingat hal buruk yang dilakukan orang lain)
彼
かれ
は
私
わたし
が
十年前
じゅうねんまえ
に
言
い
った
悪口
わるくち
をまだ
根
ね
に
持
も
っている
。
Dia masih menyimpan dendam atas kata-kata kasar yang saya ucapkan sepuluh tahun lalu.
692
猫
ねこ
をかぶる
慣用句
かんようく
berpura-pura pendiam/baik (menyembunyikan sifat asli)
本当
ほんとう
はにぎやかな
性格
せいかく
だが、
今日
きょう
は
猫
ねこ
をかぶって
おとなしくしている。
Sebenarnya dia periang, tapi hari ini berpura-pura pendiam.
693
尾
お
を
引
ひ
く
慣用句
かんようく
berdampak berkepanjangan (pengaruh buruk yang terus berlanjut)
最初
さいしょ
の
失敗
しっぱい
が
尾
お
を
引
ひ
いて
、
最後
さいご
まで
自分
じぶん
の
力
ちから
を
出
だ
すことができなかった。
Kegagalan pertama berdampak berkepanjangan, sehingga tidak bisa menampilkan kemampuan penuh hingga akhir.
694
しっぽ
をつかむ
慣用句
かんようく
menemukan bukti kesalahan seseorang
捜査
そうさ
を
続
つづ
けていた
警察
けいさつ
は、ついに
犯人
はんにん
の
しっぽ
をつかんだ
。
Polisi yang terus melakukan penyelidikan akhirnya menemukan bukti kesalahan pelaku.
← Bab 20
Daftar Isi
Bab 22 →