Saya tidak sengaja melewatkan acara TV yang ditunggu-tunggu. / Seharusnya orang yang mencontek diberi nilai 0, tapi kali ini akan dibiarkan lolos saja.
Section4 言い〜
719
言い返す
動membalas perkataan (tidak mau kalah terhadap ucapan lawan bicara)
友達に悪口を言われたので、こっちも言い返してやった。
Karena dijelek-jelekkan teman, saya pun membalasnya.
720
言い聞かせる
動menasihati dengan jelas (agar bawahan/orang yang lebih muda memahami instruksi/saran)
電車で騒いではいけないと、子供によく言い聞かせた。
Menasihati anak dengan baik agar tidak berisik di kereta.
721
言いつける
動mengadukan diam-diam (perbuatan buruk orang lain) kepada atasan; menyuruh (bawahan melakukan tugas)
田中君がいたずらをしたので、先生に言いつけた。/上司にお客様の案内を言いつけられた。
Karena Tanaka berbuat nakal, saya mengadukannya kepada guru. / Saya disuruh atasan untuk memandu tamu.
722
言い張る
動terus bersikeras berpendapat (walaupun pendapat sendiri sulit diterima)
自分が間違っているくせに、彼は間違っていないと言い張っている。
Meski dirinya salah, ia terus bersikeras mengatakan tidak salah.
Section5 打ち〜
723
打ち明ける
動mengaku terus terang (hal yang tadinya dirahasiakan)
誰にも言えなかった悩みを、親友に打ち明けることにした。
Saya memutuskan untuk mengungkapkan kekhawatiran yang tidak bisa disampaikan kepada siapa pun kepada sahabat karib.
724
打ち切る
動menghentikan/mengakhiri (sesuatu yang sedang berlangsung, di tengah jalan)
A社は先月レコードの生産を打ち切った。
Perusahaan A menghentikan produksi piringan hitam bulan lalu.
725
打ち込む
動terfokus/bersemangat (pada sesuatu hingga lupa waktu)
夫は、寝る暇もないくらい仕事に打ち込んでいる。
Suami saya sangat fokus bekerja hingga tak sempat tidur.
726
打ち解ける
動menjadi akrab (setelah rasa sungkan/tegang berkurang)
彼女は恥ずかしがり屋だから、なかなか人と打ち解けられない。
Karena pemalu, dia sulit sekali menjadi akrab dengan orang lain.
Section6 追い〜
727
追い上げる
動mengejar dan mempersempit jarak/selisih dengan lawan
前半は九位だったA選手だが、後半追い上げて、二位になった。
Atlet A yang berada di peringkat sembilan pada babak pertama berhasil mengejar dan naik ke peringkat dua pada babak kedua.
728
追い込む
動membuat lawan terpojok tanpa pilihan lain
大型スーパーの出現で、個人商店は次々と閉店に追い込まれた。
Dengan munculnya supermarket besar, toko-toko individu satu per satu terpaksa tutup.
729
追い詰める
動membuat lawan tidak bisa melarikan diri lagi (situasi terjepit total)
いじめを受けていた彼は、精神的に追い詰められ、自殺してしまった。
Dia yang mengalami perundungan menjadi terpojok secara mental dan akhirnya bunuh diri.
730
追い払う
動mengusir (hal yang mengganggu/tidak diinginkan dari suatu tempat)
猫が魚をねらって集まってくるので、追い払うのが大変だった。
Karena kucing-kucing berkumpul mengincar ikan, sangat sulit untuk mengusir mereka.
Section7 押し〜
731
押し掛ける
動datang tanpa diundang (ke rumah orang lain tanpa sungkan)
酔った彼は、友人の家に押し掛けて、無理やり泊めてもらったそうだ。
Konon dia yang mabuk datang tanpa diundang ke rumah temannya dan memaksa untuk menginap.
732
押し切る
動memaksakan kehendak (meski ditentang, tetap melanjutkan dengan kuat)
妹は両親の反対を押し切ってアメリカに留学した。
Adik perempuan saya tetap pergi belajar ke Amerika meski menentang penolakan orang tua.
733
押し付ける
動memaksakan sesuatu kepada orang lain secara sepihak
失敗の責任を部下に押し付けるので、部長は皆に嫌われている。
Karena selalu melimpahkan tanggung jawab kegagalan kepada bawahannya, sang manajer dibenci semua orang.
734
押し寄せる
動mendekat dengan gelombang kuat (ombak, banyak orang); muncul serentak (kelelahan, dsb.)
日本にも国際化の波が押し寄せている。/家に着いたとたん、どっと疲れが押し寄せた。
Gelombang globalisasi juga sedang melanda Jepang. / Begitu tiba di rumah, rasa lelah langsung datang menyerbu.